2022年10月12日下午,由北外王佐良外国文学高等研究院、外国文学研究所、《外国文学》编辑部主办,欧洲语言文化学院非通用语文学翻译和研究中心承办的“走进外国文学研究”座谈会在主楼307会议室举行。
王佐良外国文学高等研究院院长金莉教授、外国文学研究所所长姜红教授以及陈榕教授应邀做客欧语学院。座谈会由欧语学院院长柯静教授主持,副院长林温霜教授以及欧语学院、俄语学院从事非通用语文学翻译和研究的专业教师参加座谈。
金莉教授首先提出外国语言文学学科的重要性,强调北外非通教师应坚守语言文学研究阵地。金莉教授就非通教师如何开展外国文学研究提出了中肯建议。她指出,青年教师要对自身成长发展有长远规划,应尽快明确主要研究方向,了解所属学科领域的最新成果。老师们应当在自己的主攻领域多看、多听、多写,通过积极参加学术活动、有意识筹划科研项目等方式,着力提升理论水平,夯实文学研究工作,在努力提升非通用语文学关注度的同时,不断发展非通文学研究的深度和广度。
姜红教授指出,文学艺术是人类的共同语言,不同语种之间文学研究的方法论、文化土壤和问题意识都是相通的。姜红教授提倡教师们秉持项目意识,以项目为依托来开展研究。她分享了自己的研究经验,认为学者应当着重关注文章的选题价值和理论高度。
陈榕教授提出,非通教师们应跨越国别壁垒,统筹语言的力量。文学的语言是相通的,是人类共同经验的反映。教师们应当重点关注研究方法论本身的先进性,推陈出新,以兴趣为基础,发掘学术“富矿”,孜孜不倦地开展学术研究。
在讨论过程中,三位教授与青年教师就非通用语种文学研究和写作经验进行了深入交流,为欧语学院教师处理好教学与科研的关系、推动非通用语文学研究发展带来了全新的思考和启发。