当前位置: 网站首页 >> 正文

《外国文学通览》体例说明

发布者: [发表时间]:2016-12-25 [来源]: [浏览次数]:

《外国文学通览》体例说明

体例说明:

1.内容提要  提供200—300字的内容提要,置正文下。

2.关键词 提供关键词3—8个,置内容提要下。

3.正文 中文使用宋体五号字,英文使用Times New Roman字体。正文内第一次出现的专名,除非已成通行用法的,一律括注原文,此后再出现可省略。

4.引文  引文超过150字换行另起;上下各空一行;第一行缩进4格,以下各行缩进2格。引诗超过8行时换行另起,规则同上。

5.参考文献 除非必要的说明性文字,一般不使用脚注或尾注。凡有注释,均以文末参考文献的方式反映,并在正文中相应括注。参考文献的著录形式以MLA文体手册为标准,同时参考国家有关部门制定的通用规范。排序为先外文文献,后中文文献;外文文献按人名字母排序,中文文献按拼音排序。

5.1.英文文献 文献作者姓氏提前,用逗号与名字隔开;书名用斜体。出版城市如有一个以上,只著录第一个。出版社只著录出版商主词;冠词,Co.、Corp.、Inc.、Ltd.等商业性缩写词,及House、Press等图书公司名称皆省略;大学出版社简写为UP或U of …P。

5.1.1.单个作者

Harvey, David.The Condition of Postmodernity. Oxford: Blackwell, 1989.

5.1.2.同一作者有两种或两种以上文献 按文献字母排序,忽略标点符号和冠词。

Lewis, Wyndham.The Apes of God. Santa Rosa: Black Sparrow, 1981.

—.Blasting and Bombardiering. London: Eyre, 1967.

5.1.3.合著 第一个作者姓氏提前,第二个作者的姓名按常规书写;作者如有两个以上,只著录第一、第二作者,其余用et al.表示。

Jakobson, Roman, and Linda R. Waugh.The Sound Shape of Language. Bloomington: Indiana UP, 1979.

Gilman, Sander, et al.Hysteria beyond Freud. Berkeley: U of California P, 1993.

5.1.4.析出文献 析出文献均需著录起止页码。

Heinemann, Margot. “The People’s Front and the Intellectuals.”Britain, Fascism and the Popular Front. Ed. Jim Fryrth. London: Lawrence, 1985. 157-85.

Blackall, Jean Frantz. “Point of View in ‘Villette’.”Journal of Narrative Technique6.1 (1976): 14-28.

5.1.5.编译 所引文献如为编著或译本,在作者名后加逗号,用ed.(eds.) 或trans.表示;如强调原作品本身,编者或译者著录于原作品后,姓氏不提前,用Ed.或Trans.表示。

Clark, Jon, et al., eds.Culture and Crisis in Britain in the Thirties. London: Lawrence, 1979.

Dostoevsky, Feodor.Crime and Punishment. Trans. Jessie Coulson. Ed. George Gibian. New York: Norton, 1964.

5.1.6.电子出版物 电子出版物的著录标准与印刷出版物的著录标准基本无异,只需在出版信息中注明“Web.”,并著录访问网站的年月日。

Barsky, Robert F.Noam Chomsky: A Life of Dissent. Cambridge: MIT P, 1997. Web. 8 May 1997.

Sperry, Stuart M. “Keats and the Chemistry of Poetic Creation.”PMLA85 (1970): 268-77. Web. 4 Jan. 2009.

5.1.7.其他语种文献 其他语种文献著录标准与英文文献相同。

5.2.中文文献 中文文献著录基本格式为:“作者:作品。出版地:出版社,出版年。”

5.2.1.单个作者

王佐良:《英诗的境界》。 北京:三联书店,1991。

奥斯丁:《理智与情感》,武崇汉译。上海:上海译文出版社,2008。

黄梅:《< 理智与情感>中的“思想之战”》,载《外国文学评论》2010年第1期,第175-92页。

5.2.2.同一作者有两种或两种以上文献 按文献拼音排序,姓名不省略。

王佐良:《英诗的境界》。 北京:三联书店,1991。

王佐良:《英语文体学论文集》。 北京:外研社,1980。

5.2.3.合著 文献为两人或两人以上合著(编)时,只著录第一、第二作(编)者,其余以“等”字替代。

王佐良、何其莘:《英国文艺复兴时期文学史》。北京:外研社,1996。

王佐良等编:《英国二十世纪文学史》。北京:外研社,1994。

5.2.4.析出文献 期刊中的析出文献著录起止页码。

王佐良:《弥尔顿》,载徐序编《王佐良文集》。北京:外研社,1999。

王佐良:《第二次世界大战与英国文学》,载《外国文学》1992年第3期,第23-33页。

6.夹注  正文中的夹注应与参考文献相关条目对应,置于括号内、标点符号前;必要时可置于句子中间。同一出处的引文第一次出现时应著录全部相应信息;以后在作者明确的情况下只著录页码。

6.1.夹注中人名与页码之间空1格。例:

……也批评了劳伦斯的哲学思想“坚持将愚昧当作令人钦佩的必要品质”(Wientzen 104-05),及劳伦斯作品“对无意识的弗洛伊德式的强调”(梅尔斯 144-45)。

6.2.同一作者有两种或两种以上文献时,需著录书名或书名简写;英文书名简写忽略冠词。例:

“……今天几乎没有人会发表不同意见或异议”(Rude Assignment211-12)。

“……后现代主义是关于空间的,现代主义是关于时间的”(《文化理论》 243)。

6.3. 人名、书名和页码全需括注时,在人名与书名之间用逗号隔开。例:

Borroff, Wallace Stevens55)

(王佐良,《英诗的境界》 55)

6.4. 如上文中已括注作者名和书(文章)名,则夹注中无需再出现作者名和书(文章)名,除非不易辨识。例:

爱略特(George Eliot)在《亚当•贝德》(Adam Bede)中得出的结论是,“蒸汽机只是制造了一个真空,让急迫的思想涌了进来”(550)。

6.5.有同姓作者时,著录作者首字母。例:

(A. Frye 55)

(B. Frye 55)

此体例只为作者提供较简略的说明和示例,有其他情形这里不能备举者,可参考美国现代语言协会的MLA 文体手册和新闻出版署“中国学术期刊检索与评价数据规范”的相关要求和规定。